KINA & KINESISK, i bureaukratiskt och spelteoretiskt hänseende

Ur: Arkivets Konversationslexikon

Kina Zine #2, bl. 15–22, red. Pia Eikaas 2010.

KINESERI [fr. à la chinois, ett förhåll­ningssätt till ting och saker]. Under andra hälften av 1700-talet, när upplysning­ens sol kastade sitt skarpaste ljus över människan i Occidenten, uppträder med en viss envetenhet en slags löjlig, konsekvenslös och barnsligt lekande formvilja, som finner sin nä­ring i en dilettantisk tillgång till det nyligen upptäckta ki­ne­sis­ka form­språket. Det är denna oan­svar­liga formvilja man kallar kineseri.
KINESISKA [språk]. Kinesiska är ett besvärligt språk, ty det skiljer sig väsentligt från vårt vana och behändiga tungomål, med vil­ket vi på ett elegant och lättflytande manér ut­trycker våra tankar och känslor; värre torde för­hål­lan­det vara för den som har olyckan att födas in i det ki­ne­sis­ka, då man ju i betyd­ligt högre grad än vi andra blir tvungen till att lära sig det för att kunna kom­mu­ni­ce­ra. Nu verkar kineserna ge­ne­rellt lyckas fint med det, då den ki­ne­sis­ka kulturen alltid har varit inställd på flit och hård övning redan från barnsben, mot­satt­ den något mer dekadenta västerländska peda­go­giken, där ett lättflytande och friktionsfritt för­hål­lan­de mel­lan tanke och mun alltid har varit högt prio­riterat. Men, detta till trots, för att ändå bistå den kuriöse exo­ti­kern, vill vi vara behjälpliga med en liten parlör (baserad på en lista sam­man­ställd av amatörfi­lo­logen Strindberg) för bruk i dessa fjär­ran trakter:
   Ansökning – Pin ching
   Stockholm – Se-Ti-Ko-Eul-Ma
   Svenskar – Si-Fey-Ye-Se-Ko
   Fransmän – Fu-Lan-Tsu-Tse
   Carolus – Ka-Lu-Losch
   Sverige – Choui-Koue
   Norgehis­to­ria – No-Eul-Oua Tsao
   Hau – Skönt
   Hauti – Oöverträffat
(Som främling är det alltid bra med en positiv inställning till ting och för­hål­lan­de, även om de kan verka skruvade från vår position)
   Stål – Káng
   Minnesmärke – Schin chin
   Kanefehr – Ya-Ne-Eul
   Danmark – Ta-Koue
   Bernadotte – Pe-Eul-Na-To-Ty
   Kristina – Ku-Li-sse-Ti-No
och, genom en lustig meta-tesis bildas följande ord:
   Vasa – Sa-Va
   Sala – La-Sa
Resten ger sig själv, om inte, och om man har nå­gon­ting mer på hjärtat, kan den konversabile alltid slå upp i Atha­na­si­us Kir­ch­ers monumentala samling China mo­nu­men­tis, och skul­le den visa sig slå fel, så gör man som alla resenärer gjorde under tidigmo­dern tid: man slår över till Fåg­lar­nas språk, som lär fungera utmärkt överallt. Att ki­ne­sis­ka rent fak­tiskt är ett besvärligt språk bekräftade den 2,26 m långe kinesiske basketbollspelaren Yao Ming (f. 1981). När Yao Ming kometaktigt slog igenom i NBA och blev publikens gunstling på bekostnad av storstjärnan Shaquille O’Neill, trött­na­de Shaquille ald­rig på att slänga ut spydigheter och elakheter mot Yao Ming. Yao Ming sade ald­rig ett ont ord om Shaquille, men revancerade sig genom att i januari 2003 blockera Shaquilles tre förs­ta kastförsök och på så sätt ställa den beryktade ”Shaq Attack” i ett något löjligt ljus. När Sha­quil­le i en TV-show, sin vana trogen, framsatte ännu en av sina spydigheter, kallade han kinesen för ”Ching Chong Yang”, svarade Yao Ming, gan­ska som vi inledde denna artikel, med att ”Ja, kinesis­ka är ett besvärligt språk. Som barn hade jag ock­så stora svårigheter med att behärska det.”
KINA [中國, fjärröstlig politisk entitet]. Ett jättestort land i fjärran östen. Det mest karak­täristiska med Kina och den ki­ne­sis­ka kulturen är att det är vissa aspek­ter i den som verkar vara permanenta, och då tänker vi i syn­ner­het på dens bureaukratiska karaktär. Då det ki­ne­sis­ka samhället var ett agrar­samhälle var det ock­så starkt hierarkiskt med en överväldande majoritet av obildade bönder i ba­sen och en lika oändligt fåtalig som maktfull styrande klass av tjänstemän-bu­reau­grafer i toppen. Na­tionalism var i Kina ett oting, efter­som det ki­ne­sis­ka imperiet såg på sig själv som värl­den eller uni­versum, t’ien-hsia, be­stående av koncentriska cirklar som blev mer och mer barbariska ju längre ut i periferin man begav sig. Och bortsett från ett begränsat antal oregelbundna taoister, om­kring­vand­rande privatbu­reau­grafer och några excentriska anarkister, fanns hel­ler ing­en in­di­vi­du­alitet, eller tanke på individen hel­ler. Även om det i den ki­ne­sis­ka hi­sto­rien har funnits begåvade veten­skaps­män, his­to­ri­ker, fi­lo­loger och ett behov för teknik, så har den ki­ne­sis­ka kulturen ald­rig ut­veck­lat sig fun­da­men­talt i en teknikorienterad, kapitalistisk eller scientistisk riktning. För­mod­li­gen hän­ger ock­så detta sam­man med bu­reau­grafernas strukturella makt: Bureaukratin var, och är, full­stän­digt tillfreds med befintlig teknik. Eftersom denna tillfredställde de praktiska behoven, så fanns det ing­enting som skul­le stimulera nå­gon­ting som skul­le kunna gå utöver det konkreta och det ome­del­bara.
BUREAUKRATI [östasiatisk]. Som politisk-administrativt och socio-kulturellt fenomen formu­le­ra­des bureaukratin tydligast en gång av en sek­tions­chef i Österrike (under mo­dern tid), då han på frå­gan, vad han ansåg om den nye ministern, utan att titta upp på journalisten eller se vil­ka andra som even­tuellt lyssnade, svarade, ”Hör nu här, det är mig lik­gil­tigt, vem som är minister under mig”. I väs­terlandet uppfattas – hoppas vi – denna anekdot som grotesk-komisk, i Kina – inbillar vi oss – skul­le anekdoten uppfattas som om någon påstod, att man ibland kan bli våt om fötterna om man går ut i regnväder. Ty även när den ki­ne­sis­ka centralmakt var som starkast, så som ex­em­pel­vis un­der imperiets inkunabeltid under Ch’in dynastin, utgjorde kejsarna och deras hov ald­rig en klass i egentlig mening. Det kejserliga hovet utgjorde istäl­let en ständigt skiftande grupp av män­nis­kor som av ti­dens nycker, slumpen eller skickligt intrigerande kom till att hålla händerna på makten för ögon­blicket, sam­ti­digt som de permanenta administratörerna av kejsarriket, och därmed ock­så de egent­liga styrmännen, utgjordes av bu­reau­graferna, som i den ty­piska, men svaga, en­gel­ska över­sätt­ningen är kän­da som scholar-officials. Eftersom bureaukratin är den styrelseform som under his­to­risk tid genomgående har fungerat karaktäriserade för det ki­ne­sis­ka samhället, snarare än som ett kejserligt envälde, så som vi känner igen från väst, så kan man med viss rätt påstå, att det blott är i Kina (och till viss del ock­så Japan och Korea) som en bureaukrati i egentlig mening har fungerat som politisk, social, administrativ, ekonomisk, militär och inte minst kulturell styrelseform, och det i ett omfång som ald­rig har varit tillfället i någon västerländsk kultur. Karaktäristiskt för vil­ket som helst bureaukrati och därmed för det östasiatiska i syn­ner­het, är att bureaukratin fungerar som en autonom organism – inte olikt en cellstruktur – som blott har sin egen växt och expansion som före­mål; bureaukratin är till för bureaukratin själv och ser sig på inga sätt underkastad politiska, sociala, eko­no­mis­ka eller tek­no­lo­giska målsättningar. Det vill säga, att bureaukratin inte ser sig som ett me­del att underlätta statens affärer, men statens affärer ses som en plattform för att utveckla bureau­kra­tin. Denna tillväxt kommer ur en spe­ciellt bureaukratisk logik, som låter som följer. En tjänsteman med ett visst ansvarsområde finner efter en tid, att administrationen av ansvarsområdet tager för myc­ket tid från tjänstemannens fritidssysselsättningar (ty­piskt läsning, teckning, diktning och dric­ke­ri), var­för tjänstemannen anmodar om att få hjälp till administrationen av ansvarsområdet. För tjänstemannen skul­le det vara omöj­ligt att blott få en assistent till sin hjälp, eftersom denne assistent med nöd­vän­dig­het då skul­le få inblick i hela an­svars­området, och därmed med ti­den skul­le kunna ut­göra en konkurrent för tjänstemannen. Därför är det nödvändigt (livsnödvändigt) för tjänste­man­nen att få minst två assistenter, så­le­des att an­svarsområdet kan delas upp i två (eller mera) sektioner, där varje assistent blott får insikt i en del av ansvarsområdet, vars totala överblick reserveras till tjän­ste­mannen. Så­le­des etablerar tjänste­man­nen sin egen ställning som ”överadministrator” (eller gärna mer bureau-poetiska titlar, som Förste Kon­tor­chef, Senior Chief Consultant, Kejserlig Ad­jun­ge­rad Regional Hovhistoriograf för Sektionen för Foderlagring i Ministeriet för Lant­bruks­an­ge­lä­gen­heter) för två nya under­ad­mini­stra­törer, varav ingen helt har överblick över hela an­svars­om­rå­det, men blott varsitt segment. Det vill där­ef­ter osvikligt inträffa följande, att bägge under­ad­mi­ni­stra­törer kommer att erfara, att deras an­svars­om­råde tager allt för mycket tid från deras fri­tids­in­tres­sen, som ty­piskt är läsning, teckning, dikt­ning och drickeri; detta inte minst för att koordinationen mel­lan ansvarsområdets två segment visar sig yt­terst besvärlig, inte bara för att överadministratorn är upptagen med att läsa, teckna, dikta och dricka, men ock­så för att överadministratorn omöj­li­gen kan infor­mera för mycket om de olika segmenten inom sitt ansvarsområde, då detta skul­le medföra kon­kurrens underifrån som kunde äventyra överadministratorns position inom administrationen. Under­administratörerna ser sig alltså nödsakade att anmoda om assistans i form av varsitt par av as­si­stenter som skall vara behjälpliga inom ansvarsområdet, som alltså uppdelas på sam­ma sätt som ovan. När man i väst alltid har varit skeptisk med hänsyn till bureaukratin och åskådar denna form för proliferering som en slags ad­mi­ni­strativ cancer, för­hål­ler man sig helt omvänt i Kina. För ki­ne­ser­na ut­gör denna form för ad­mi­nis­tra­tiv växt själva sinnebilden på den politiska, eko­no­mis­ka, so­cia­la och – fram­för­allt – kulturella livs­kraften i samhället. I detta per­spek­tiv kan man hävda att den av­görande händelsen för den bu­reau­kratiska utformningen i Kina inträffade under Sung-kejsaren T’ai-tsu, där ovan nämnda bu­reau­kratiska logik fick fritt lopp och växte exponentiellt för varje år som gick, att man redan vid 1000-talets början såg sig nödsakad att sätta till en utredning för att för­sö­ka finna en metod att skära bland tjänstemän. Denna utredning kom fram till att staten försörje ett­hundranittiofem överflödiga tjänste­män som med fördel kunde avskedas, men förslaget blev ald­rig effektuerat, för­mod­li­gen på grund av att bureaukratin redan hade bitit sig fast inom stats­ad­mi­ni­stra­tionen i form av den neo-kon­fu­cia­nis­tiska fi­lo­so­fin som den kej­ser­li­ge rådgivaren Chao P’u fick genomtrumfad. Det var ock­så under Chao P’us ministertid som neo-kon­fu­cia­nis­men konsoliderades och det konfucianska examens­sys­te­met, be­stående av de tre examensfor­merna xiucai, juren och jinshi, etablerades som den enda möj­li­ga vägen att komma upp sig i det kejserliga Kina. Detta är ock­så en av förklaringarna till att det ki­ne­sis­ka samhället ald­rig utvecklade någon spe­ciell tek­no­lo­gisk acceleration, kapitalism, scientism eller borgerlig medelklass som i väst, eftersom det inte läm­na­des mot­sva­ran­de mindre plats för uni­ver­siteter, marknader eller bor­ger­lig­het att utvecklas som bu­reaukratin och dess neo-konfucianska tanke­set inte redan hade ockuperat. Och vidare: i den bu­reau­kratiska logiken ligger ock­så att institu­tio­ner som universiteter (alltså från bureau­kratin fri­ståen­de institutioner), marknader, innovation, utforskning och ve­ten­skap, allt som vi i väst känner igen från Upplysningsti­den och Moderniteten, åskådas som kulturellt degenererade fe­no­men, där bu­reau­kratin i stället står som stabilitetens, kon­ti­nui­tetens och traditionens garant. Det kunde dock ha gått annorlunda, under tidig Ming, under kej­sa­re Yung-lo (r. 1402–25), blev eu­nuc­ken Cheng Ho, ock­så känd som San Pao, belönad för att ha hjälp kejsaren till tronen utnämnd till stor­amiral. I denna egenskap blev han utsänd på ett antal sjöresor i väldig skala. Stora skepp som förde tolv segel utgick från de kejserliga varven vid Yang-tse-kiang som i genomsnitt hade fyra­hund­ratrettio mans be­sättning, och San Pao kommenderade över sextiotvå sådana fartyg på sin förs­ta resa, som gick till Bor­neo, Malacka, Sumatra och Calcutta i Indien. Under de kommande sju re­sorna besökte man Nikobarerna, Sri Lanka, Maldiverna, Ormuz vid Persiska viken, diverse ara­bis­ka hamnar, Somalia­halv­ön i Afrika, Zansibar, och man kom ock­så så tätt på Australiens kust som man kunde komma, när man landsteg på Timor. Inte mindre än tret­tio­nio stater fick påhälsning av San Paos armada och en rad kontakter utvecklades med de i allt tret­tio­nio stater som amiral San Pao besökte. Dessa resor, före­tagna blott en mansålder innan Columbus och Vasco da Gama fann sjö­vä­gar­na till Amerika och In­dien respektive, kunde ha ändrat världs­his­to­riens gång om kineserna hade fullföljt San Paos före­tags­samhet och nyfikenhet på värl­den utanför det kejserliga palatset. Att detta inte skedde var helt och alldeles bureaukratins förtjänst, ty inom hovet hade det under mycket lång tid existerat en ri­va­li­tet mel­lan den neo-konfucianska bureau­kra­tin och eunuckerna, vars grup­pe­ring ju San Pao till­hör­de. När San Pao dog lyckades det bureau­kra­ter­na gan­ska elegant att förhindra vidare expeditioner gen­om att dossiererna, planerna och föreskrifterna i stillhet arki­ve­ra­des i något kansli, okänt för and­ra än just bureaukraterna. Men faran för bureaukratin hade inte dri­vit över. Konsekvensen av des­sa kontakter blev att kejsare Yung-lo bör­jade intressera sig för de natur­veten­skap­liga dis­ci­pli­ner­na, och han in­sis­te­rade på att de ock­så blev in­tro­du­ce­rade i den annars av konfuciansk lärdom, teck­ning, diktning och his­to­ria dominerade examensordningen. Även om man på inga sätt kan säga att ”na­tur­ve­ten­skap” kom till att spela någon avgörande roll i exa­mi­ne­rin­gen, så var det en förändring som mötte stor motstånd inom den bu­reaugrafiska meri­to­kra­tin. Det, som bureaukraterna fram­för­allt vände sig emot, var att lärdomen, här i form av natur­his­torien, kunde få praktisk användning och så­le­des bringa bureaukratins auto­no­mi i fara. När så­le­des kejsaren Yung-lo beordrade skri­van­det av ”Det Stora Lexikonet”, som skul­le författas av en kom­mis­sion på två­tusen­ett­hundra bureau­gra­fer och som skul­le kompilera allt naturve­ten­skapligt, geo­gra­fiskt, hi­sto­riskt, filologiskt, litterärt, konst­närligt, religiöst och ockult vetande, så låg möj­ligtvis hos kejsaren den baktanken, att få in­stru­men­taliserat och utnyttjat denna kun­skap till praktiskt om­sätt­bara discipliner som kunde tjäna sta­ten. Effekten blev na­tur­ligt­vis­ gan­ska mot­satt­: naturkun­skap, geografisk kun­skap, fysisk, biologisk, ke­misk och ockult kun­skap blev – som bu­reau­graferna hade för vana – gjort till ”text”, som kunde tra­deras, excerpteras, kom­men­teras, in­ven­te­ras, utan att för den skull någon tanke om avprövning, ex­periment eller annan re­la­tion till någon verklighet behövde in­tro­du­ce­ras; bureaukratin upphävde blott naturhi­sto­rien till vilken som helst annan his­to­ria och behandlade den ock­så där­ef­ter, alltså som en diktare bland en myriad av bam­bus­blad eller som en målares förmåga att förknippa land­skap eller insekter med kän­slolägen. Lexi­ko­nen blev nu färdigt inom loppet av sex år, be­stående av tju­go­två­tusen­åtta­hundra­sjut­tio­sju böcker jämte ett register omfattande sextio böcker, alltsam­man vackert skrivet med pensel i ett enda exem­plar. Under det kommande år­hund­ra­det blev yt­ter­li­ga­re två kopior producerade. Nå­gon tryck­ning kom ald­rig på tal, och den största delen av detta lexikon har förstörts i eldsvådor och i krig. Fram till boxarupproret fanns fort­fa­ran­de omkring femtusen av de mer än tjugotvåtusen böc­ker­na be­va­ra­de, då yt­ter­li­ga­re knappt fyratusensjuhundra böcker för­svann i villervallan. De kvar­va­ran­de drygt trehundra böckerna spreds där­ef­ter bland värl­dens bi­blio­tek. Un­der resten av Ming och under hela Ching (1644–1912) koncentrerade sig bureaukratin åt de bu­reau­gra­fiska kons­ter­na teck­ning, dikt­ning, kalligrafi och drickeri, sam­manfattade i dess spelform, från det äldre ”Kon­tor­spelet” 選擇一個局 och över dess derivat ”De Odöd­li­gas Spel” 選仙, ”Be­ford­ring av Lojala och [inte] Krypande Tjänstemän” (Zhongning shengguan tu) och ”In­struk­tio­ner för samt­liga Tjänste­män” 百官鐸 till, under sen Ching, Shengguan tu, ”Tjän­ste­man­na­karriärens tavla” 陞官圖. Den håll­ning, med vilken bureaukraterna mötte de ovannämnda två grund­läg­gan­de kriser för bu­reau­kra­tin (samhandel re­spek­tive scientism), under Norra Sung respektive tidig Ming, ut­trycks på ki­ne­sis­ka med den tekniska termen wuwei, ”ett icke-handlande”, som är intimt för­bun­det med, och inte kan förstås i sin djupare me­ning utan att man därmed ock­så förstår ett intagande av vin; ett intagande som varken är metaforiskt och hel­ler inte begränsat. Så­le­des var tjänstemännen i Kina ock­så blott i begränsad omfattning sysselsatta med utveckling av deras ansvarsområde i in­no­va­tiv, utvecklande eller ra­tio­na­liserande riktning, som de var sysselsatta med läsning, rap­por­te­ring, krö­nike­skrivning, hi­sto­rie­be­rät­tande och kompilering av det redan gjorda. Denna praxis, alltså den i egentlig mening bu­reau­grafiska praktiken, vars förnämsta uppgift under varje dynasti i Kina var att uppteckna kejsarens liv och me­nin­gar, att protokollera of­fent­liga tilldragelser, att samla och arkivera hand­lin­gar och doku­ment, samt att utforma arkiven, tog sig ty­piskt ut­tryck i discipliner som skrift och av­skrift av doku­ment (bibliografi), utdestillering av excerpter, citat-samling och kompilering; allt­sam­man en praxis som na­tur­ligt­vis­ medförde en god jordmån för ett avancerat bruk av klichéer och fas­ta moduler. Den kinesiske bu­reau­grafen skul­le så­le­des ald­rig skriva en mening som “på sam­ma tid utbröt tre olika bondeuppror i syd”, men snarare: ”På dagen (d) af måneden (m) i det n(te) år af perio­den (p), tog Chang X, son av Chang Y, underprefekten Z till fånga …” för att där­ef­ter repetera sam­ma formu­le­ring för de två andra revoltörerna Li och Wang. Effekten är na­tur­ligt­vis en lika så an­märkningsvärd monotoni som mängd av ord, men ock­så en stil som så att säga re­pe­te­rar den överordnade bureau­kratins världsåskådning: utan utveckling, evig repetition av det sam­ma samt ett stillastående hål­lan­de-sig-till­ba­ka (wuwei). När vi på så sätt åskådar den ki­ne­sis­ka bu­reaugrafin från ett ideo­lo­giskt över­ordnat per­spek­tiv, så inser vi ock­så, kan­ske över­ras­kan­de, att bureaukratens fri­tids­in­tres­sen ut­gör en inte oväsentlig ingrediens i det ki­ne­sis­ka bureau­kra­tiska sys­te­met. Var inte denna ama­tö­rism, bureaukratens upptagenhet i läsning, teckning, dikt­ning, skrivning och drickeri, skul­le inte bu­reau­kratin överhuvudet kunna etablera sig som ett sådan kulturellt de­fi­nie­rande sys­tem; ty utan dessa fritidsintressen så skul­le själva det vitalistiska mo­mentum (qi), så av­gö­rande för bureaukratins växt, inte kunna etableras och man kan med viss fog fastslå att bureau­kra­tins auto­no­mi endast kan säkras med hjälp av vinets avgörande betydelse för wuwei, alltså det cen­trala icke-flitet. Så snarare än att tjäna statens intressen, arbetar bureau­kra­tin målmedvetet med att åskåda li­vet som ett spel, vars element ut­görs­ av teckningen, skrif­ten och mu­siken, för vil­ka ad­mi­nistrationen av politiska, eko­nomiska, sociala och militära angelägenheter fungerar som svepskäl.
BUREAUGRAFI [Wenrenhua, ock­så Shidaifuhua]. Term för den icke-akademiska riktning­en av de ostasiatiska skrivbordskons­ter­na. I Kina stammade de förs­ta bu­reau­graferna från det tionde och elfte år­hund­ra­det av tjänstemän tränade i neo-konfuciansk fi­­lo­so­fi. Då ing­en akt låg på deras skrivbord ägnade de sig dilettantiskt åt de fyra sköna kons­ter­na: poesi, kalligrafi, må­le­ri och musik. Ur detta dilettantliv och denna skriv­bords­konst ut­veck­lade sig dock ald­rig något professionelt konst­närsskap eller någon riktig konst, men förblev en låtstas-konst och en drömmande amatörism. Föremålet med denna vid sidan om-sysselsättning var företrädesvis ut­veck­landet av den egna inbildningskraften, sma­ken och den es­te­tisk­a underhåll­ning­en, som tycks ha formaliserats till en form för spel, tuschspelet, vars regler närmast kan liknas vid baletten under det 16. år­hund­ra­det och konst­sim­nin­g­en under det 20. år­hund­ra­det i väst. Karakteristiskt för denna form för kinesisk och japansk bu­reau­grafi – och som i viss mening gör det till bureau­grafi – är att deras i tuschmå­le­ri utförda bilder – före­trädesvis landskap – van­ligen är ledsagade med upplysande och vederkvickande verser, som ock­så ingår som ett visuelt element i kom­po­si­tionerna. Under Yuan-ti­den (1279–1368) blev denna en­het av må­le­ri, kalligrafi och poesi kän­ne­teck­nande för den icke-akademiska skriv­bords­konsten, och denna sam­man­ställning gick där­ef­ter under be­teck­ning­en ”dokument”. En­ligt ki­ne­sis­ka teo­re­ti­ker från Ming-ti­den (1368–1644) var det målaren, kalligrafen, diktaren och mu­sikern Wang Wei som grundlade den ki­ne­sis­ka bureau­grafin med den från honom iden­ti­fie­rade s.k. sydskolan i det ki­ne­siska landskapsmå­le­riet. I den senare nordliga Sung-ti­den formulerade Su Dong­po (egentl. Su Shi, 1036–1101), Mi Fu (1051–1107) och en krets likasinnade bu­reau­grafer på grund­lag av neo­kon­fu­ciansk, chan-buddistisk och taoistiska idéer en specifik bureau­grafisk es­te­tik. I denna blev relatio­nen mel­lan tema, konst­när och betraktare definerad på ett nytt grundlag. Målet för doku­men­ten var inte längre det realistiska re­pre­sen­ta­tionen eller re­le­vanta återgivning­en av sakför­hål­lan­den, men upp­ställandet av en imaginär och pa­ral­lell verklighet som ett slags spel och ut­veck­landet av en fan­tas­tik. Denna fantastik och upp­ställ­ning­en av spelet värderades högre än for­mel­la kom­po­si­tions­pro­ble­m eller teknisk kunnan, som var till­fället bland de akademiska och pro­fes­sio­nella konst­nä­rer­na. En teoretiker från det 11. år­hund­ra­det kallade må­le­rierna och kalligrafierna ”hjär­tats vax­av­tryck”, vil­ket dock inte skall förstås i en västlig senti­­menta­l mening, men snarare som ”före­ställ­nings­värl­dens spelplan”. Ty bu­reau­grafernas mål­nin­gar skiljer sig från akademi­ker­nas, som kan be­und­ras re­la­tivt för­ut­sätt­ningslöst, i det att de förutsätter en viss känne­dom till tusch­spe­lets spelregler och dragens be­ty­del­ser. Varje do­ku­ment reproducerar de över­ord­na­de dragen av egna och andra bu­reau­grafers ti­di­ga­re do­ku­ment (den s.k. planen), i vil­ka det skriver sig in, och i denna inskrivning in­tro­du­cerar det nya element, hypoteser och möj­lig­heter i landskapet, dikten eller kalligrafin (de s.k. dragen), och detta i den grad att man kan se den ki­ne­sis­ka bureau­gra­fin som ett oändligt spelparti, vil­ket ock­så gör att den med ti­den blev en täm­li­gen esoterisk aktivitet av intern kom­mu­ni­ka­tion, som för en utomstående torde framträtt oändligt invecklad och neurotisk. Detta till trots så ut­veck­lade dessa bu­reau­grafer ing­en skola i egentlig mening, men förblev en lös sam­man­slut­ning, till sy­nes utan mål, och som inte ut­veck­lade sig på annat sätt än de impulser som själva verkens ima­gi­nä­ra möj­lig­hetsoptioner skänkte vidare. 1087, vid den s.k. ”Sammankomsten av skön­an­darna i Västra Trädgården”, träffades dock Su Dongpo, Mi Lu, Li Gonglin och den be­röm­de kal­li­grafen Huang Tingjian i ett möte som möj­li­gen syftade till att i högre grad formalisera tuschspelets reg­ler. Några in­for­ma­tioner från detta möte har dock inte kommit fram, men något tyder på att regelsetet var själva orsaken till mötet, ty strax efter detta möte tillkännagav målar­mun­kar­na från Chan-sekten att de hädanefter ville arbeta i ”den fantastiska stilen”. Sin blomstringstid hade denna skriv­bords­konst­fan­tastik under ”Yuan-ti­dens Fyra Stora Mästare”: Huang Gongwang (1269–1354), Wu Zhen (1280–1354), Ni Zan (1301–1374) och Wang Meng (ca. 1309–1385). Bu­reau­graferna under denna tid arbetade med relativa enkla och grund­läggande teckningar, och i dessa låta vara genomsyrade av nå­gon­ting oroande, lätt upphet­san­de eller gåtfullt, van­ligen med en gro­tesk vridning, oförklarlig dubblering eller en till be­trak­ta­ren blinkande emfas. Typisk för dessa är Huang Gongwangs skep­tis­ka landskapsstil med dess kyliga och till­ba­kahållande gestaltning, som om allt det fram­trä­dande är under­kastat ett fun­da­men­talt tvivel. Under denna tid vände sig bureau­graferna mot akade­mi­må­lar­nas extrama konven­tiona­li­se­ring, nå­gon­ting som ock­så kan tolkas som ett slags torrt och kyligt för­ne­kande av det mongoliska herradömet. Under Ming-ti­den (1368–1644) blir uppteckningarna allt mer komplicerade och inför­ståd­da, på grund av det allt mer omfattande materialet och oändliga för­gre­ningarna av imaginära möj­lig­heter, så­le­des utför Ming-målarna inte sällan subtila dubbleringar av ti­di­ga­re teckningar, lätt varierade i proveniens eller pla­ce­ring av pen­sel­drag; dubbleringar som myc­ket väl kan betraktas som förfalskningar eller kopior, men som i själ­va ver­ket var retroaktiva dragva­rianter. Dessa bu­reau­grafiska övningar var för de östasiatiska bu­reau­graferna ett sätt att öpp­na hi­sto­rien, att återföra sakför­hål­lan­den till det konting­enta för­hål­lan­det att det-kan-ske-och-det-kan-inte-ske, vil­ket var en stra­tegi rakt mot­satt­ den akademiska skolans ”hän­del­ser i tusch”. Po­pu­lär blev den ald­rig. Det var först och främst ett internt och introvert tanke­spel som ald­rig hän­för­de andra än bu­reau­graferna själva och deras samlare. Mer populär blev Wu-sko­lan, som uppstod runt omkring antikvarie- och lär­domscentrerna i Suzhou och Wuxian, i pro­vin­sen Jiangsu, och vars främsta företrädare var Shen Zhou och Wen Zhengming. Denna skola förena­de de flesta bureau­grafiska riktningarna och mot slutet av Ming-ti­den behärskade Dong Qichangs (1555–1636) konst­teori smaken, vars Sydskola ut­grän­sade Nordskolans akademiska stil. Under det förs­ta år­hund­ra­det av Qing-ti­den (1844–1911) hade den akademiska stilen sjunkit till be­tyd­nings­löshet, men sam­ti­digt splittrades bureau­grafin i två riktningar: de ”ortodoxa” och de ”ore­gelmäs­si­ga”. De ortodoxa, som la­de tyngdpunkten på efter­bildning, kopior och förfalskningar levde som traditionella di­let­tan­ter och amatörer sam­ti­digt som de verkade som tjänstemän i Mandschu-kej­sa­rens för­valt­ning. De ore­gel­mässiga, vil­ka snarast kan liknas vid västerlandets dadaister, drog sig van­ligen som munkar till­ba­ka till buddistiska eller taoistiska tempel, där de oberoende kunde fort­sät­ta tuschspelet under fria­re for­mer. Denna bureau­grafiska konst fort­sat­te att ha be­ty­dan­de in­fly­tan­de på kommande konst­närs­generationer, då dess sociala kon­text, baserad på en skriv­bords­klass säk­ra­de skolans kontinuitet ända till det 20. år­hund­ra­det, som man kan se i verk av Ren Bo­nian, Huang Bin­hong, Qi Baishi, Wu Chang­shi med flera. Ty­piskt för bu­reau­grafernas tuschspel är att en pjäs, i form av en mänsklig mi­nia­tyrfi­gur, alltid är inte­grerad i landskapet, denna pjäs, som sak­nar in­di­vi­duel­la drag, men ändå all­tid via en rad dis­kreta attribut och tecken identificerbar som en bu­reau­graf, fun­gerar som be­trak­ta­rens indenti­fi­ka­tions­pjäs och som fungerade som blickvehikel i genomgången av landskapet, ɔ: spelplanen.
WENRENHUA [文人画, kinesisk bureau­grafistil]. Kinesisk term för den må­le­ristil, som tilläm­pa­des av bu­reau­graferna-utan-kontor som pysslade med diktning, skrift och må­le­ri i form av ett bu­reau­krati-spel. Karaktäristiskt för denna riktning inom den ki­ne­sis­ka bu­reau­grafin (alltså kalli­gra­fin, dikt­nin­gen och må­le­riet) är att fokuset närmast ute­slu­tan­de ligger i det personliga bild­nin­gen och ut­trycket än i representationsschemata eller ett omedelbart till­gäng­ligt skön­hetsideal. Stilen for­mu­le­rades ur­sprunglingen under Norra Sung (960–1127) av bu­reau­grafen Su Dongpo, som själv kallade stilen shidafuhua (士大夫化), vil­ket skul­le kunna översättas som ”encyklopedist-kon­to­ris­ter­nas [stil eller spel]”. Senare blev stilen (eller spelet) kodifierat som ”Sydarkivet” eller ”Syd­sko­lan” eller ”Syd­spe­let”, eftersom stilen (eller spelet) är dominerat av en rinnande, våt, kursiv stil präg­lad av det vin­dric­ke­ri som dominerade denna stils främsta företrädare, och mot­satt­ den aka­de­mis­ka Nord­sko­lans rö­kan­de, dammiga, dimmiga och molniga stil, fick den snabbt namnet wen­ren­hua (文人画); ɔ: ”kon­ceptkonst”, eller ”skrivbordskonst”. I motsättning till Nordarkivets pro­fes­sio­nel­la målare, prak­ti­se­ra­des Wenrenhua av amatörer, alltså av kontorister i tjänst eller bara dag­drivande kontorister-utan-kon­tor, som på så sätt fördrev ti­den med skrift och teckning. Wen­ren­hua ut­gjorde ald­rig en skola i någon formell mening, men snarare en samlande term för en aktivitet med stor, såväl geo­gra­fisk som kronologisk, spridning. Denna livsstil och denna fi­lo­so­fiska attityd (ɔ: kon­fu­ciansk skepticism, buddhistisk apati tillsam­mans med taoistisk aleatorik) kan spåras till själva tuschspelets (eller rättare sagt: det namnlösa spelets) uppkomst under det andra efter­krist­na år­hund­ra­det (själva be­teckningen ”tusch­spel” kom först långt senare), och själva den stilistiska ter­men ”Sydarkivet” eller ”Syd­sko­lan” lär i sin tur först ha myntats av bu­reau­grafen Dong Qichang (1555–1636), som i sin tur lånade termen från Ch’an (Zen) buddhismen, som ock­så den opererade med en nordskola och en sydskola. Även om wenrenhua (skrivbordskonsten), traditionellt har as­so­cie­rats med Sydskolan (och inte till Nord­skolan), så håller de flesta av dagens sinologer denna upp­delning av Dong Qichang som en fiktiv och reellt sett – vid ett betraktande av verken – föga bruk­bar uppdelning. Det är det ock­så god grund till. Dong Qichangs uppdelning är i sig själv nämligen ingenting annat än ett ”drag” i detta tusch­spel, varigenom en ny konstellation etableras, gan­ska som när barn delar upp sig i två lag för att spela ett större spel, såsom fotboll eller brännboll. Denna konstellation är dock inte mer imaginär än att den verkande på så sätt, att den dels rent fak­tiskt än­dra­de på Ming-ti­dens reception av de äldre dokumenterna, så­le­des att de äldre doku­menten rent fak­tiskt kom till att utsäga nå­gon­ting del­vist annat, och dels att den tvingade de samtida bureau­graferna-spelarna till nu att förhålla sig till den­na uppdelning i deras kommande drag. Uppdelningen i ett Nordarkiv och ett Sydarkiv fick den effekten att den yt­ter­li­ga­re komplicerade det redan över-komplicerade och full­stän­digt her­me­tis­ka tuschspelet. Enligt denna nya uppdelning ser man en ty­piskt sydarkivisk bu­reau­graf arbetande med enfärgat tusch och koncentrerande sig på det enskilda penseldraget på ett något mer oregelmässigt sätt än en nordarkivisk målares formella upp­märk­sam­het på detaljen och färgerna i ett traditionellt och regelbundet (i för­hål­lan­de till spelet) sätt, ty­piskt efter­levande de traditionella metoderna och dess kanon. Den ty­piske skrivbords­konst­nä­ren av sydarkivisk observans levde i ensamhet i bergen eller på landsbygden, så långt ifrån värl­dens bök och stök som möj­ligt. De arbetade ty­piskt ock­så med alla de fyra konstarterna; teckning, skrift, musik och brädspel, men det karaktäristiska för dem var först och främst att det yt­terst inte förelåg någon skillnad mel­lan dessa kons­ter­, som därför smälte sam­man till en enda bu­reau­grafisk aktivitet utan statslig relevans eller applicerbarhet. I stäl­let ”applicerades” deras ”verk” (som alltså be­står av regel­kommentarer, additamenta, till­ba­kaslag och slag) i form av möten som de höll med va­rand­ra vid någon sig­ni­fi­kant lokalitet, där de olika ver­ken dis­ku­te­rades och kommenterades vidare. Skriv­bords­kons­tens målningar dominerades av land­skaps­fram­ställ­nin­gar – som i övrigt ock­så var till­fäl­let hos fantasterna i väst under det 16:e år­hund­radet – vari ty­piskt ock­så fö­re­kom­mer vandrare eller andra ty­per av marginalfi­gurer, som i sin tur är med att ge betrakt­nings­riktning och emfas till olika delar och aspekter av målningen, sällan dock förståeliga för en icke-initierad betraktare. Figu­rer­na är inte sällan avbildade spelande på guqin (en slats cittra) och gärna uppehållande sig i isolerade bergs­hyddor, ock­så denna aspekt väl­känd inom den västliga fantastiken. Men mot­satt­ den västliga fan­tas­ti­ken stod bilden ald­rig isolerad, men ledsagades alltid (eller nästan alltid) av en inskription; ty­piskt i form av en klassisk dikt, en dikt komponerad av målaren eller en komponerad av en vän eller kommentator till bilden. Denna skriftpraxis i re­la­tion till målningen utgjorde en så integrerad del av bilden, att det inte gör mer mening att säga att dikten skrevs till bilden än att säga att bilden målades till dikten, och detta i lika hög grad även om inskriptionen utgjordes av en klassisk dikt: ti­dens kausalitet har ald­rig varit någon dogm bland skrivbordskonst­­nä­rerna. Men om man alltså på så sätt kan beskriva några ty­piska drag inom sydarkivets skriv­bords­konst, så skall det ock­så nämnas att de fak­tiska verken (eller dragen) i verkligheten kunde variera täm­li­gen mycket, och taga sig många olika ut­tryck eftersom själva uppdelningen av skriv­bords­konsten i ett nordarkiv och ett sydarkiv ald­rig var någon existentiell fråga, men ute­slu­tan­de ett grepp i själva spelet.
TUSCHSPELET [書法, ”Regler för att skriva Han-karaktärer”]. I väst går shūfǎ under beteck­nin­gen ”kinesisk kalligrafi”, och gäl­ler som sådan som den förs­ta egentliga ”skönskrif­ten” (efter det gre­kis­ka καλλος γραφειν), och sam­ti­digt den förs­ta ki­ne­sis­ka ”konsten”. Bägge dessa för­stå­el­ser är icke desto mindre såväl etymologiskt som konceptuellt missvisande. Den ki­ne­sis­ka kalligrafin (shū­fǎ) förstod sig själv ald­rig som någon skönskrift i denna västerländska mening, och hel­ler inte som någon konst (藝術), men ut­gör, som ock­så be­teck­nin­gen säger, ett regelset för ett namnlöst spel. Detta regelset var nu inte fastsatt från tidernas morgon, men ett i ti­den sig ständigt utvecklande och invecklade set av regler, där ex­em­pel­vis Ouyang Xuns 36 Regler för de ki­ne­sis­ka karaktärernas strukturer ingår som ett subset av regler under Regler för att skriva Han-karaktärer; och där stilis­tis­ka utvecklingar som Shidafuhua (Encyklopedist-kontoristernas [stil eller spel]) eller Nordarkivet ingår som en ny stil eller spelvariant, och vidare där Wu-skolan eller Zhe-skolan i sin tur ut­gör ett slags regelkommentarverk under Shidafuhua. På basis av detta regelverk praktiserade skrivarna eller bu­reau­graferna detta namnlösa spel som bestod av ”fyra skatter” (文房四寶), nämligen tusch­penseln, tuschet, pappret och tuschstenen, som tillsam­mans utgjorde spelets pjäser och plan. His­to­riskt utvecklade sig det ki­ne­sis­ka tuschspelet, en term som myntades av Wu Zhen (1280–1354) tillsam­mans med vinflaskan, som ett av bu­reau­grafernas mest skattade tidsfördriv i deras kontor. Man kan spåra shūfǎ till Han-dynastin under det förs­ta, men fram­för­allt andra efterkristna århund­ra­det, när några skrivare-bu­reau­grafer utvecklade en apatisk-nonchalant kursiv form (kontorskursiv, eller semikursiv) av den formella Han-skrif­ten (känd som ”kontorskrif­ten”, bāfēn, 八分) som inte ägnade sig till of­fi­ciel­la inskriptioner. Det var nämligen poängen inom bureaukratin, att skrifterna inte kunde användas till någon typ av of­fent­lig kom­mu­ni­ka­tion, men blott som fritt och autonomt cir­kulerande samlingsob­jekt, som på så sätt kunde fungera som vidaregivelser av spelets drag. Tusch­spelet kom på så sätt till att utforma miniatyriserade, privata och kursiva skrifthändelser (drag), som endast kan interpreteras i re­la­tion till andra skrifthändelser inom den ki­ne­sis­ka bureau­grafiska traditionen.
KONTORSPELET [選擇一個局, ”Välj ett Kontor”]. ”Kontorspelet” är ett gammalt kinesiskt bräd­spel som var populärt under Sung (960-1280) bland bu­reau­grafer som ett instrument att interpretera – men för­mod­li­gen ock­så förutsäga – verkligheten. Spelet spelades på ett runt bräde be­stående av 5 kon­centriska cirklar.
De ODÖDLIGAS SPEL [Kinesisk brädspel, 選仙 populärt under Ming]. De odödligas Spel, eller 選仙, ordagrannt ”välj de odödliga” är ett kinesiskt brädspel som under sen Sung eller tidig Ming ut­vecklades ur ”Kontorspelet”. Den mest avgörande förändringen var ett själva spelplanen än­dra­des från den traditionella runda for­men med fem koncentriska cirklar till ett fyrkantigt bräde be­stående av 2 × 8 × 8 fälter, altså ett tredimensionalt rum projicerat på ett tvådimensionalt plan. Detta bräde fick namnet baxian zhuo 八仙桌, eller ”De Åtta Odödligas Tavla”, som ofta fick form av ett möbel­stycke som snart sagt alla ki­ne­sis­ka bu­reau­grafer ägde.
SU DONGPO [Kinesisk bu­reau­graf, 蘇東坡, egtl. Su Shi (蘇軾), ock­så Zizhan, Meishan 1036–1101 Changzhou]. Su Dongpos verkade som bureaukrat, tecknare, kalligraf, diktare, prosaskrift­stäl­la­re, konstkritiker och tjänsteman under det Nordliga Sung. Från och med om­kring 1060 verkade Su Dongpo först och främst som högre tjänsteman, i vars tjänst han in­kor­po­re­rade de konfucianska intel­lek­tuella idealet om en tjänsteman som i sin fritid ägnade sig åt olika kons­ter­. På grund av kon­flikter inom administrationen blev han från 1080 till 1086 förvisad till Huangchou och senare, mel­lan 1097 och 1101 till ön Hainan. Su Dongpo var först och främst en utomordentligt trevlig dric­ke­broder, i vars fullskap han skrev de flesta av sina dikter, och för Su Dongpu, som för så många andra bu­reau­gra­fer i det nordliga Sung, verkar det överhuvudtaget inte föreligga någon skillnad mel­lan aktiviteten ”att dricka” och ”att dikta”. Så heter det, ex­em­pel­vis, i en av hans dikter:
När mina läppar mottager vinets fuktighet
gror mina tarmar och delar sig
Och ur min lever och mina lungor
växer bambu och klippor
När de tränger ut ur mitt bröst
oemotståndligt
finner de ut­tryck på din snövita vägg
Som målare begränsas våra kun­skaper om honom till lit­te­rä­ra källor och repliker, enär säkrade verk från hans hand inte har kommit ner till oss. Tydligtvis föredrog han naturstudier i enfärgad tusch tillsam­mans med bambus-bilder och kom­po­si­tioner med enskilda trästammar och klippstycken. Su Dongpos betydelse för det ki­ne­sis­ka må­le­riet beror först och främst på hans konstkritiska och konst­teo­re­tiska skrifter, som har traderats i en fragmenterad form via brev, bildpåskrifter och di­ver­se uttalanden som har citerats i senare skrifter. I sin konstteori lägger Su Dongpos i syn­ner­het stor vikt vid bu­reau­grafens ”hållande handen ifrån”, alltså den spe­ciella form för låtande-bli, som på ki­ne­sis­ka går under termen wuwei. Och var det nå­gon­ting som tyd­ligtvis låg honom främmande, så var det flitiga och produktiva målare som gärna vilja framhäva deras skapande såväl i kvantitet som skicklighet. Su Dongpo framhävde i stället ty­piskt en intuitiv metod för att gripa det essentiella i föremålet och förbinda det­ta med tecknares sinne, och med det­ta ”expressionsistiska” fokus kom han till att utöva ett visst inflytande på wenrenhua-må­le­riet. Mer avgörande för det fenomen som upp­stod om­kring Su Dongpo och hans krets av tjänstemanna-amatörer, var den konvention som de eta­blerade med att förse egna och andras bilder med dikter, kommentarer, dedikationer, förord, kolofoner och annat additamenta för att på så sätt betona förbindelsen mel­lan skrif­ten och bilden. Man kan med viss rätt hävda, att det var med denna kommentar- och emendationsaktivitet (som för Su Dongpo och hans krets för­mod­li­gen har fallit full­stän­digt naturlig), som ett helt nytt per­spek­tiv (radikalt skilt från det västerländska per­spek­tivet) blev in­tro­du­ce­rad i den ki­ne­sis­ka bildskapande praxisen, ett per­spek­tiv som sam­ti­digt ock­så medförde att bildplanet ut­veck­la­des från ett två-dimen­sio­nellt plan till ett tredimensionellt plan, men under alla omständigheter ett per­spek­tiv som sedan har blivit så centralt, inte bara för wenrenhua-målarna, men för det ki­ne­sis­ka må­le­riet över­huvud­taget.
WUWEI [Den ki­ne­sis­ka konst­teo­re­tisk­a termen för ”låta bli”, ”låta stå”, ”låta vara”]. Wuwei är en terminus technicus inom den ki­ne­sis­ka bu­reau­grafin som ordagrannt betyder ”icke-handlande”. Till­sam­mans med yijing (det högsta idéut­trycket) och qiyun (pulserande qi), är wuwei den term som oftast används inom den gren av det ki­ne­sis­ka må­le­riet som går under be­teck­nin­gen Xieyi. Med wu­wei förstår man inom den ki­ne­sis­ka konstteorin ett spe­ciellt hållan-till­ba­ka, ett låtan-bli, exem­pel­vis med att måla, med att dra ett streck eller med konst­närens icke-ingripande i ver­ket; allt­så ett läm­nan­de plats, ett böjande sig för bildplanets tomrum eller grund, på bekostnad av utfyllandet eller fi­gu­ration. Problemet med wuwei är att det är en egenskap som inte bara kräver livslång övning, men dess­utom ock­så ska­parglädje, ori­gi­nalitet, ett öppet sinne och ett geni innan man riktigt kan göra användning av det. Eftersom det är så vanskligt att uppnå detta wuwei använde många bu­reau­grafer vin för att uppnå detta till­stånd; och på så sätt, som ock­så många konst­teo­re­tisk­a dikter ger ut­tryck för, blev vinet och wuwei oupplösligt förbundna med va­rand­ra inom den ki­ne­sis­ka bu­reau­grafin.
Kinesisk EKONOMI [En typ av mindre, eller sirligare, ekonomi]. En term eller disciplin som är myntat av såväl Ernst Jünger som Robert Walser, varmed förstås en särlig och mindre ekonomi, vil­ken i bland kan iakttagas vid t. ex. banvallar, eller förs­tadspölar, vid vil­ka en van­ligen äldre man eller kvinna sammlar snäckskal i en korg.

Jan Bäcklund